Авторы

Ключевые слова

Секции

Города

Анонсы мероприятий

ФотоВедущий мероприятияНазваниеВремя и место проведенияАнонс

Понедельник, 27 февраля

Шилина К.В.
Шилина К.В.
Выставка учебных, научных и периодических изданий
Выставка учебных, научных и периодических изданий «Языковое и культурное разнообразие современного полиэтнического региона» 10:00–17:00
Холл 3 этажа 2 корп. УдГУ
Регистрация и оргвзнос: УдГУ, 2 корп., 3 этаж, ауд. 318 (НОЦ ИЯЛ, во время работы форума)
Праздничное открытие фестиваля
Праздничное открытие фестиваля
Праздничное открытие фестиваля 11:30–12:15
Холл 3 этажа 2 корп. УдГУ
Мастер-классы студентов «Умею сам – научу других!» для студентов вузов и ссузов12:30–14:00Мастер-классы проводятся преподавателями, студентами и носителями языков. Они познакомят всех желающих с новинками в обучении родным и иностранным языкам. У участников мастер-классов есть возможность окунуться в мир удмуртского, татарского, испанского, немецкого, французского, китайского, корейского, арабского, эсперанто и многих других языков мира. Вам предложат многоязычные игры и раскроют секреты изучения нескольких языков одновременно. Вас также познакомят с китайской каллиграфией, индийскими и корейскими танцами, японскими иероглифами.
Корепанов А.Ю.Корепанов Александр Юрьевич, преподаватель ИУФФУиЖ
Студенты: 1 курс ИУФФУиЖ
Удмуртский язык через народные танцы и игры12:30–13:05
308 ауд., 2 корп. УдГУ
Присутствующие на мастер-классе смогут познакомиться с этикетными формами знакомства, приветствия, прощания удмуртов; принять участие в народных танцах и играх
Шарипова Д.Шарипова Диляра, МБОУ «Гимназия № 6 им. Г. Тукая»Татарский язык: от традиций – к современности
12:30–13:05
310 ауд., 2 корп. УдГУ
Как колоритна наша страна национальностями и народами! Сколько языков, наречий, диалектов. Сколько разнообразия в этносе ... . А на мастер-классе вы сможете познакомиться с частичкой языка, культуры и традиций наших давних соседей - татар. Вместе с вами мы разучим несколько движений народного танца, увидим, чем отличается "түбәтәй" от "калфак"а, выучим несколько слов и даже поиграем!
Ершова Юля, магистрант ИЯЛИгра «Кто хочет стать полиглотом?»12:30–13:05
306 ауд., 2 корп. УдГУ
Мастер-класс представит возможность поработать с миксом из семи индоевропейских языков, принадлежащих к трём языковым группам: славянская (русский, сербский языки), германская (английский, немецкий), романская (латынь, французский, испанский). Вам предстоит догадаться о смысле небольших фраз или показать свою эрудицию при переводе предложений или отдельных слов и, "соединяя языки", не попасться в сети коварных ЛДП (ложных друзей переводчика)
Романова Е.Романова Елизавета, магистрант ИЯЛВизуализируй! 12:30–13:05
325 ауд., 2 корп. УдГУ
На мастер-классе вы узнаете, как сделать свои знания источником творчества при помощи технологии Mind-map. Удивитесь, как много может скрывать от нас изображение и научитесь использовать его в качестве инструмента познания
Петрусевич П.Петрусевич Полина, магистрант ИЯЛСекреты Полиглота12:30–13:05
317 ауд., 2 корп. УдГУ
Как полиглотам удается освоить много языков? На этом мастер-классе вас познакомят с Великими Полиглотами мира и раскроют их тайны изучения языков. Вы поймете, что каждый может заговорить на нескольких языках, если очень захочет. Вы узнаете и попробуете применить интересные, необычные и эффективные способы изучения языков
Мутин Р.Мутин Роман, студент ИУФФУиЖЭсперанто за 30 минут12:30–13:05
323 ауд., 2 корп. УдГУ
Эсперанто — это искусственный язык для международного общения. Его лексика состоит из слов разных языков, а в грамматике никогда не бывает исключений. На мастер-классе вы поймете, что уже сейчас можете понимать большинство слов языка Эсперанто.
Лекомцева А.Лекомцева Ангелина, магистрант ИЯЛЗнакомство с японскими иероглифами – интересно, полезно, актуально!12:30–13:05
330 ауд., 2 корп. УдГУ
Почти каждый западный человек, увидев надписи на японском языке, недоумевает: «Как можно в них разобраться?!». Между тем китайцы и японцы даже не думают отказываться от иероглифов. В ходе мастер-класса по знакомству с японскими иероглифами будет продемонстрировано толкование их графики и значений, которое покажет, что иероглифы - это легко
Francisco Miguel Diaz GomezFrancisco Miguel Diaz Gomez, преподаватель испанского языка в УдГУРусский как иностранный?! – Легко!12:30–13:05
320 ауд., 2 корп. УдГУ
Горбушина Е.Горбушина Евгения, магистрант ИЯЛИспания: трудности межкультурной коммуникации
12:30–13:05
304 ауд., 2 корп. УдГУ
В ходе данного мастер-класса вам расскажут о некоторых аспектах жизни в Испании из личного опыта. Для начала вы узнаете о жаркой провинции Андалусия, а точнее о городе Гранада, в котором и проходило обучение ведущей. Вам также расскажут об особенностях обучения и внеучебной жизни в этой стране. В конце же вам дадут советы, как избежать межкультурных трудностей и получить максимум удовольствия от проживания и обучения в Испании.
Баранов В.Ю.Баранов Валентин Юрьевич, предприниматель, выпускник ИЯЛКак открыть языковую школу?12:30–13:05
303 ауд., 2 корп. УдГУ
В Ижевске работает более 80 школ английского языка. Вы можете открыть еще одну и, получив десятки учеников, увидите у них одни и те же ошибки. На мастер-классе вы узнаете, что это за ошибки и как их решали мы полтора года назад, год назад, сейчас … .
Хуан Пабло Варгас СильваХуан Пабло Варгас СильваИспанский язык с носителями языка13:15–13:50
20 ауд., 2 корп. УдГУ
Hanna OberdorferHanna OberdorferНемецкий язык с носителем языка13:15–13:50
310 ауд., 2 корп. УдГУ
Галимуллина А.Галимулина Алина РинатовнаУвлекательная фразеология польского языка13:15–13:50
323 ауд., 2 корп. УдГУ
В начале мастер-класса будет дана краткая информация о Польше и польском языке. В ходе занятия для студентов и школьников будет проводиться развлекательная игра-викторина по командам, связанная с переводом и сопоставлением русских и польских фразеологизмов.
Чигвинцева М.Чигвинцева МарияИндийский танец «лавани» - Aprasa Aali13:15–13:50
304 ауд., 2 корп. УдГУ
На мастер-классе по индийскому танцу участница ансамбля "Нандини" расскажет об основных направлениях классического танца и покажет отрывок из танца Apsara Aali в стиле Lavani. Участники мастер-класса попробуют повторить индийские жесты, которые используют танцоры для отображения лирики песен. Оригинальный танец Apsara Aali исполняется в фильме Natarang 2010 года.
Шарафутдинова П.Шарафутдинова Полина, Лекомцева Ангелина, магистранты ИЯЛЗанимательный корейский: напиши свое имя и разучи танец13:15–13:50
303 ауд., 2 корп. УдГУ
Корейский алфавит был признан одним из самых простых и логичных систем письменности в мире. С помощью этого мастер-класса вы сможете не только познакомиться с ним, но и научиться записывать своё имя на корейском языке. А во второй части вы разучите небольшой отрывок популярного k-pop танца TWICE - Cheer up.
Вологжанин А.А.
Penyuan Zang
Вологжанин Андрей Анатольевич,
Penyuan Zang (студент, Китай)
Китайская каллиграфия13:15–13:50
325 ауд., 2 корп. УдГУ
Мастер-классы «Умею сам, научу других!» для школьников14:30–16:30
Корепанов А.Ю.Корепанов Александр Юрьевич, преподаватель ИУФФУиЖ
Студенты: 1 курс ИУФФУиЖ
Удмуртский язык через народные танцы и игры14:30–15:35
308 ауд., 2 корп. УдГУ
Присутствующие на мастер-классе смогут познакомиться с этикетными формами знакомства, приветствия, прощания удмуртов; принять участие в народных танцах и играх.
Шарипова Д.Шарипова Диляра, МБОУ «Гимназия № 6 им. Г. Тукая»Татарский язык14:30–15:35
310 ауд., 2 корп. УдГУ
Как колоритна наша страна национальностями и народами! Сколько языков, наречий, диалектов. Сколько разнообразия в этносе... А на мастер-классе вы сможете ознакомиться с частичкой языка, культуры и традиций наших давних соседей - татар. Вместе с вами мы разучим несколько движений народного танца, увидим, чем отличается "түбәтәй" от "калфак"а, изучим несколько слов и даже поиграем!
Ершова Юля, магистрант ИЯЛИгра «Кто хочет стать полиглотом?»14:30–15:35
306 ауд., 2 корп. УдГУ
Мастер-класс представит возможность поработать с миксом из семи индоевропейских языков, принадлежащих к трём языковым группам: славянская (русский, сербский языки), германская (английский, немецкий), романская (латынь, французский, испанский). Вам предстоит догадаться о смысле небольших фраз или показать свою эрудицию при переводе предложений или отдельных слов и, "соединяя языки", не попасться в сети коварных ЛДП (ложных друзей переводчика).
Романова Е.Романова Елизавета, магистрант ИЯЛВизуализируй!14:30–15:35
325 ауд., 2 корп. УдГУ
На мастер-классе вы узнаете как сделать свои знания источником творчества при помощи технологии Mind-map. Удивитесь как много может скрывать от нас изображение и научитесь использовать его в качестве инструмента познания.
Петрусевич П.Петрусевич Полина, магистрант ИЯЛСекреты Полиглота14:30–15:35
317 ауд., 2 корп. УдГУ
Как полиглотам удается освоить много языков? На этом мастер-классе вас познакомят с Великими Полиглотами мира и раскроют их тайны изучения языков. Вы поймете, что каждый может заговорить на нескольких языках, если очень захочет. Вы узнаете и попробуете применить интересные, необычные и эффективные способы изучения языков.
Мутин Р.Мутин Роман, студент ИУФФУиЖЭсперанто за 30 минут14:30–15:35
323 ауд., 2 корп. УдГУ
Эсперанто — это искусственный язык для международного общения. Его лексика состоит из слов разных языков, а в грамматике никогда не бывает исключений. На мастер-классе вы поймете, что уже сейчас можете понимать большинство слов языка Эсперанто.
Лекомцева А.Лекомцева Ангелина, магистрант ИЯЛЗнакомство с японскими иероглифами14:30–15:35
330 ауд., 2 корп. УдГУ
Почти каждый западный человек, увидев надписи на японском языке, недоумевает: «Как можно в них разобраться?!». Между тем китайцы и японцы даже не думают отказываться от иероглифов. В ходе мастер-класса по знакомству с японскими иероглифами будет продемонстрировано толкование их графики и значений, которое покажет, что иероглифы – это легко.
Francisco Miguel Diaz GomezFrancisco Miguel Diaz GomezРусский как иностранный?! – Легко!14:30–15:35
320 ауд., 2 корп. УдГУ
Хуан Пабло Варгас СильваХуан Пабло Варгас СильваИспанский язык с носителями языка15:45–16:30
320 ауд., 2 корп. УдГУ
Hanna OberdorferHanna OberdorferНемецкий язык с носителем языка15:45–16:30
310 ауд., 2 корп. УдГУ
Галимуллина А.Галимулина Алина РинатовнаУвлекательная фразеология польского языка15:45–16:30
323 ауд., 2 корп. УдГУ
В начале мастер-класса будет дана краткая информация о Польше и польском языке. В ходе занятия для студентов и школьников будет проводится развлекательная игра-викторина по командам, связанная с переводом и сопоставлением русских и польских фразеологизмов.
Янцен А.Янцен АлександраДля чего изучать французский? Или поехать учиться во Францию – легко!15:45–16:30
317 ауд., 2 корп. УдГУ
Сегодня, когда границы расширяются, так же как и наши желания и возможности, изучать только английский язык – недостаточно. Именно поэтому сейчас, пока есть возможность и время, необходимо учить второй, а лучше и третий иностранный язык. В качестве одной из опций я предлагаю французский язык, потому что знание этого языка даёт много возможностей, в том числе и поездку во Францию либо в качестве студента, либо в качестве стажёра. Именно о том, как можно поехать во Францию и о чем нужно подумать заранее перед отъездом будет рассказано.
Чигвинцева М.Чигвинцева МарияИндийский танец лавани Aprasa Aali15:45–16:30
304 ауд., 2 корп. УдГУ
На мастер-классе по индийскому танцу участница ансамбля "Нандини" расскажет об основных направлениях классического танца и покажет отрывок из танца Apsara Aali в стиле Lavani. Участники мастер-класса попробуют повторить индийские жесты, которые используют танцоры для отображения лирики песен. Оригинальный танец Apsara Aali исполняется в фильме Natarang 2010 года.
Шарафутдинова П.Шарафутдинова Полина, Лекомцева АнгелинаКорейский язык и корейские танцы15:45–16:30
303 ауд., 2 корп. УдГУ
Корейский алфавит был признан одним из самых простых и логичных систем письменности в мире. С помощью этого мастер-класса вы сможете не только познакомиться с ним, но и научиться записывать своё имя на корейском языке. А во второй части вы разучите небольшой отрывок популярного k-pop танца TWICE - Cheer up.
Вологжанин А.А.
Penyuan Zang
Вологжанин Андрей Анатольевич,
Penyuan Zang
Китайская каллиграфия15:45–16:30
325 ауд., 2 корп. УдГУ
Праздничное закрытие фестиваля16:30–17:30
308 ауд., 2 корп. УдГУ

Вторник, 28 февраля

Бубякина М.
Галимуллина А.
Бубякина М., Галимуллина А.Студенческий конкурс социальной рекламы «Изучайте русский язык!» (на русском и иностранных языках)8:20–09:50
211 ауд., 2 корп. УдГУ
Приглашаются школьники, студенты и преподаватели.
В конкурсе могут принять участие как русские, так и иностранные студенты УдГУ, а также учащиеся школ УР. К конкурсу принимаются рекламные видеоролики, показывающие важность знания и грамотного применения русского языка; проблемы при его изучении, способы их решения и т.д. Темы, предлагаемые участниками конкурса, должны быть согласованы заранее с преподавателями кафедры русского языка, теоретической и прикладной лингвистики. Участникам и победителям конкурса будут вручены сертификаты.
Копылова Т.Р.
Копылова Т.Р.
Вотякова И.А.
Вотякова И.А.
Зайнуллина С.Р.
Зайнуллина С.Р.
Килина Л.Ф.
Килина Л.Ф.
Галимуллина А.
Галимуллина А.
Общее руководство: Копылова Т.Р.Научно-практический семинар «Современные технологии обучения русскому языку как родному и иностранному» 10:00–12:00
211 ауд., 2 корп. УдГУ
Приглашаются студенты, преподаватели, учителя русского языка.
План проведения:
1. Туктангулова Е.В. Текстоориентированное обучение как форма подготовки к итоговой аттестации школьников (15 мин.).
2. Патрушева Л.С. Экскурсия как вид работы на начальном этапе обучения РКИ (15 мин.).
3. Копылова Т.Р. Современные технологии определения уровня владения русским языком как иностранным: традиции и перспективы (15 мин.).
4. Вотякова И.А., Зайнуллина С.Р. Видеопроект как средство обучения русскому языку и культуре речи студентов бакалавриата (15 мин.).
5. Килина Л.Ф. Инновационные образовательные технологии при подготовке школьников к олимпиаде по русскому языку (15 мин.).
6. Галимуллина А.Р. Дидактические игры при обучении русскому языку как иностранному (уровень А1–А2) (15 мин.).
7. Фомина Т.Н. «Штрафные санкции» в преподавании РКИ (15 мин.).
Дискуссия.
Злобина О.Н.
Кузяева О.П.
Злобина О.Н.,
Кузяева О.П.
Конкурс для старшеклассников «Юный переводчик – 2017». Английский и немецкий языки13:30–18:00
308 ауд. 2 корп. УдГУ
Hanna Oberdorfer
Юшкова Л.А.
Обердорфер Х., Юшкова Л.А.Награждение победителей и призеров Республиканской интернет-олимпиады по немецкому языку, культуре и истории немецкоговорящих стран для студентов и школьников УР. 15:00–15:30
Актовый зал научной библиотеки УдГУ
Участники: студенты вузов, школьники, учителя немецкого языка
Мазунова Л.К.
Мазунова Л.К.
Утехина А.Н.
Утехина А.Н.
Зеленина Т.И.
Зеленина Т.И.
Мазунова Л.К. (БашГУ), Утехина А.Н., Зеленина Т.И. (УдГУ), Ивыгина А.А. (ЕИ КФУ)Заседание международной лаборатории НОЦ «Многоязычие и межкультурная коммуникация»
1. Круглый стол «Концепция нового иноязычного образования»
12:10–13:40
Зеленина Т.И.Зеленина Т.И., партнерыЗаседание международной лаборатории (продолжение)
2. Семинар-презентация «Сетевое взаимодействие как ресурс коммерциализации результатов интеллектуальной деятельности в непрерывном языковом образовании и воспитании»
13:50–15:20
304 ауд., 2 корп. УдГУ
Зеленина Т.И.Зеленина Т.И., партнерыЗаседание международной лаборатории (продолжение)
3. Международные проекты − 2017:
- «Роль русского языка в формировании многоязычной личности».
- Мультилингвальная олимпиада «Юный полиглот».
- «Пусть слово доброе душу разбудит…» (Дагестан) и др.
15:50–17:20 304 ауд., 2 корп. УдГУ

Среда, 1 марта

Буйнова О.Ю.Общее руководство: Буйнова О.Ю.Научно-практический семинар «Актуальные вопросы преподавания языка и литературы в современном образовательном пространстве» 10:00 –17:30
Актовый зал научной библиотеки УдГУ
Для преподавателей английского языка школ и вузов УР, преподавателей русского языка и литературы, абитуриентов, работников методических центров, всех заинтересованных лиц
Буйнова О.Ю.Буйнова О.Ю.Лекция «Совершенствование подготовки изучающих иностранные языки в контексте ФГОС» 10:00–11:00В лекции будут представлены основные итоги сдачи ЕГЭ 2016 года. Критерии оценивания. Типичные ошибки учащихся. Статистические данные по РФ и УР. Рассмотрены возможные способы совершенствования подготовки учащихся к сдаче ЕГЭ по английскому языку.
Параховская С.В.Параховская С.В.Круглый стол «Китайский язык как инструмент международного общения: реалии и перспективы» 11:10–12:10Приглашаются: абитуриенты, интересующиеся изучением китайского языка, студенты «китайского» профиля, работники администрации и метод. центров, заинтересованные в повышении уровня обучения китайскому языку в УР, все желающие.
На круглом столе будут обсуждаться темы, связанные с изучением и преподаванием китайского языка. Политика российского «разворота на Восток» привела к резкому скачку интереса к Поднебесной, в результате чего произошел закономерный бум интереса к китайской культуре и языку. Русские начали массово изучать китайский, и не только в элитных учебных заведениях, но и в обычных общеобразовательных средних школах. Мы проанализируем современное состояние преподавания китайского в школах и вузах России и попытаемся понять, что это не только модная и перспективная тенденция, но и возможность построить основательную будущую карьеру.
Во время круглого стола студенты ИЯЛ, изучавшие китайский язык в Китае, расскажут о специфике восточного менталитета и о своих впечатлениях о стране и учебе.
12:10–12:45 – перерыв на обед
Малых В.С.Малых В.С.Лекция «Облачный Юг: Китай вне времени» 12:45–13:30Ссылка на личный блог: https://kitaje.blogspot.ru
Страничка Вконтакте: http://vk.com/viaclav
Мероприятие проводится при поддержке некоммерческого информационного портала «Китайский мир в Ижевске» (http://vk.com/world_of_china)
В программе: рассказ о жизни и путешествиях по сельской местности Южного Китая; показ презентации с авторскими фотографиями; проза и поэзия о Китае; актуальная информация об изучении китайского языка в Удмуртии, а также о стажировках и работе в Поднебесной.
Буйнова О.Ю.Буйнова О. Ю.Он-лайн видеоконференция «Online courses as one of the efficient ways to increase language proficiency» 13:45–14:45The department of English language philology and foreign literature has been successfully cooperating with JCCC for many years. A lot of American and Russian staff and faculty members have enthusiastically participated in this exchange program which proves highly beneficial for both students and teachers. As the result of such cooperation a number of online courses have been included in the curriculum for students. The students who sign up for the course, meet its requirements and complete it successfully, show a marked improvement in their language skills.
Terri Easley-Giraldo, Ph.D. (Professor, Speech and Debate) will give a talk on modern techniques used in public speaking and/or academic writing.
Трифонова И.С.Трифонова И.С.Лекция «Психолого-педагогические аспекты моделирования коммуникативного контекста на уроке иностранного языка» 15:00–15:30
Лаврентьев А. И.Лаврентьев А. И.Презентация учебно-методического пособия «Юмор в сравнительном изучении культур» 15:45–16:30В презентации будет представлена методологическая основа учебно-методического пособия «Юмор в сравнительном изучении культур». Также будут приведены примеры сравнительного анализа культур на материале текстов классиков юмористической литературы США, Великобритании, Германии, Чехии, Франции, отобранных по трем критериям: актуализация в повествовании реалий и ценностей культур изучаемых языков, рассмотрение в тексте проблем творчества, актуализация проблем межкультурной коммуникации. Рассмотрены принципы рекомендуемого использования пособия на занятиях по культуре речевого общения, семинарских занятиях по межкультурной коммуникации, практических занятиях в курсе переводоведения.
Лаврентьев А. И.Лаврентьев А. И.Круглый стол «Язык и литература: современные аспекты изучения и преподавания» 16:30–17:30
Аркалова М.
Медведева Т.С.
Аркалова М.А., Медведева Т.С.Заседание лаборатории НОЦ «Сопоставительная лингвокультурология и многоязычие». Тема заседания «Коцептуализация времени в русской и немецкой лингвокультурах» (Аркалова М.А.)10:00–11:30
310 ауд., 2 корп. УдГУ
Шутова Н.М.
Кузяева О.П.
Шутова Н.М.,
Кузяева О.П.
Заседание лаборатории НОЦ «Перевод как межъязыковая и межкультурная коммуникация».
1. Перевод как инструмент культурной интеграции.
2. Научно-практический семинар «Основы обучения переводу англоязычных аудиовизуальных текстов»
12:10–13:40
308 ауд., 2 корп. УдГУ
Семинар адресован слушателям, владеющим английским языком на уровне не ниже B2 (Intermediate). Будет интересен преподавателям школ и вузов, желающим интегрировать аудиовизуальный перевод в процессе обучения иностранному языку или письменному переводу, практикующим переводчикам, планирующим работать в медиа-индустрии, студентам, стремящимся овладеть современными переводческими компетенциями, а также всем тем, кто интересуется проблемами аудиовизуального перевода. Программа семинара основана на преподавательском и переводческом опыте автора и рекомендациях Школы аудиовизуального перевода (г. Москва)
План семинара:
1. Основные требования к содержанию и оформлению перевода под закадровое озвучивание и дубляж – 2 часа (лекция)
2. Обучение аудиовизуальному переводу при помощи субтитров – 1 час (лекция) + 1 час (мастер-класс)
Кузяева О.П.Кузяева О.П.Заседание лаборатории НОЦ «Перевод как межъязыковая и межкультурная коммуникация» (научный рук. Шутова Н.М.)13:50–15:20
308 ауд., 2 корп. УдГУ
Семинар адресован слушателям, владеющим английским языком на уровне не ниже B 2 (Intermediate). Будет интересен преподавателям школ и вузов, желающим интегрировать аудиовизуальный перевод в процесс обучения иностранному языку или письменному переводу; практикующим переводчикам, планирующим работать в медиа-индустрии; студентам, стремящимся овладеть современными переводческими компетенциями, а также всем тем, кто интересуется проблемами аудиовизуального перевода. Программа семинара основана на преподавательском и переводческом опыте автора и рекомендациях Школы аудиовизуального перевода (г. Москва).
План семинара:
1. Основные требования к содержанию и оформлению перевода под закадровое озвучивание и дубляж – 2 часа (лекция)
2. Обучение аудиовизуальному переводу при помощи субтитров – 1 час (лекция) + 1 час (мастер-класс)
Кайшева Р.П.Ведущая: режиссер спектакля Кайшева Р.П.
Актеры – студенты группы 28-36, ИЯЛ
Творческая мастерская «Драматизация как технология развития компетентной, профессионально-ориентированной, успешной личности студента» 15:00 – 16:30
308 ауд., 2 корп. УдГУ
«Театр поучает так, как этого не сделать толстой книге» – Вольтер.
Это уникальная возможность быть увиденным, услышанным и замеченным.
Это шанс быть приглашенным для продолжения образования или на престижную работу.
Спектакль на трех языках: русском, французском, английском: «Уроки французского» , автор Валентин Распутин.
Полезно, интересно, привлекательно для учащихся старших классов, студентов, учителей школ, ВУЗов, завучей, зам. директоров по учебной и воспитательной работе, всех неравнодушных к искусству».
Храмцовская Н.Н.Храмцовская Н.Н.Встреча с иностранными студентами «Ярмарка обменных программ» 15:10–17:00
Научная библиотека УдГУ

Четверг, 2 марта

Костина С.С.
Костина С.С.
Малых Л.М.
Малых Л.М.
Ильина Ю.Н.
Ильина Ю.Н.
Килина Л.Ф.
Килина Л.Ф.
Вартанова В.В.
Вартанова В.В.
Общее руководство: Малых Л.М., Вартанова В.В.Научно-практический семинар для учителей русского языка, национальных и иностранных языков «Мультилингвальное образование: от теории – к практике» (в рамках программы 8-го научно-образовательного форума «Международная неделя многоязычия в УдГУ»)10:00–12:00
13:00–15:00
МБОУ «Гимназия № 6 им. Габдуллы Тукая»
Семинар предназначен для преподавателей общеобразовательных школ, в которых учащимся предлагают два, три и более языков для изучения (включая родные языки учащихся). Цель семинара – познакомить педагогов с рядом современных педагогических технологий, облегающих изучение несколько языков одновременно и формирующих позитивное отношение у учащихся к своим родным языкам, в том числе.
По окончании семинара выдается сертификат участника (либо удостоверение о повышении квалификации установленного образца при условии участия в программе 8-го научно-образовательного форума «Международная неделя многоязычия в УдГУ» (до 24 час)).
Программа семинара:
1. Костина С.С. Методическое сопровождение деятельности учителя иностранного и родного языка в условиях реализации ФГОС. Обновление содержания образования, объективное усложнение профессионально-педагогической деятельности и усиление ее многообразия на современном этапе обуславливают необходимость становления новой, современной системы методической работы. Методическая деятельность в системе образования базируется, прежде всего, на педагогических инновациях. В выступлении участникам семинара будет представлена инновационная модель методического сопровождения деятельности учителей иностранных и родных языков в г. Ижевске.
2. Малых Л.М. Технологии интегративного обучения на уроках языкового цикла: мультилингвальные словари. В сообщении будет сделан краткий обзор современных образовательных технологий, способствующих развитию универсальных учебных действий у учащихся по программам учебных предметов языкового цикла (языковой портфолио, интегрированное обучение предметам языкового цикла, использование метода сравнения). Более подробно будет рассмотрен мультилингвальный словарь и специфика его использования в школьных условиях.
3. Милютинская Н.Ю. Специфика формирования фонологической компетенции у учащихся общеобразовательных школ (на примере английского языка как второго иностранного) . В процессе выступления слушатели познакомятся с основными тенденциями и спецификой обучения фонетическому аспекту в мультилингвальном образовании; типологией упражнений на коммуникативно-когнитивной, сравнительно-сопоставительной, аудио-визуальной, проблемно-поисковой и информационно-коммуникационной основе.
4. Ильина Ю.Н. Особенности работы с лексической стороной речи: интернациональная лексика (на примере испанского языка как второго иностранного) . В данном выступлении слушатели узнают о том, как знания родного (русского) и первого иностранного (английского) языков могут помочь при изучении второго и последующих языков в процессе работы с лексикой. Слушателям будет предложен ряд заданий с использованием интернациональной лексики, позволяющей овладеть лексическими единицами испанского языка (ИЯ2), имеющими общую этимологию с единицами в русском и английском языках.
5. Бакловская О.К. Специфика овладения грамматической стороной речи в процессе соизучения языков и культур. Из данного сообщения слушатели узнают о современных подходах к формированию грамматических навыков, отражающих стратегические положения мультилингвального образовательного процесса; методах реализации данных подходов в рамках соизучения языков и культур. Более детально будет рассмотрено формирование грамматических навыков речи, а также примеры тактических решений: контрастивные упражнения на разных этапах овладения грамматическими явлениями, грамматические игры на занятиях РЯ и ИЯ, создание собственно коммуникативно-когнитивных, сравнительно-сопоставительных ситуаций для актуализации грамматических навыков.
6. Килина Л.Ф. Мультилингвальная игра на материале славянских языков как технология подготовки школьников к олимпиаде по русскому языку. Игровые технологии в обучении русскому языку имеют очень важное значение, так как пробуждают у учащихся интерес к различным языковым явлениям и фактам, способствуют лучшему их запоминанию. Применение мультилингвальной игры на материале близкородственных языков (в данном случае славянских) способствует установлению межъязыковых связей, в результате лучше усваиваются закономерности русской языковой системы. Включение таких игр в программу подготовки к олимпиаде по русскому языку – один из наиболее эффективных способов реализации творческого потенциала школьников.
7. Вартанова В.В. Интерактивные технологии в учебной и воспитательной работе с многоязычными учащимися. В ходе выступления вниманию слушателей будут представлены основные характеристики интерактивного обучения, алгоритм построения интерактивного занятия, а также будут продемонстрированы некоторые технологии интерактивного обучения с использованием театральной деятельности в учебной и внеучебной деятельности многоязычных учащихся.
Вотякова И.А.Вотякова И.А.Семинар «Сравнительная грамматика русского и испанского языков при изучении испанского языка как иностранного» 10:00–11:30
311 ауд., 2 корпус УдГУ
Приглашаются студенты, магистранты, изучающие испанский язык.
Цель семинара – расширить и углубить знания студентов и магистрантов об особенностях обучения испанскому языку в сопоставлении с родным языком на широком практическом материале. На семинаре будут рассмотрены особенности употребления имен существительных и глаголов на морфологическом и словообразовательном уровнях в сравнительном аспекте и проблемы изучения данных частей речи на начальном этапе курса «Испанский язык как иностранный».
Синячкин В.П.Синячкин В.П., доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой "Русский язык и межкультурная коммуникация" РУДН, МоскваПриглашенный лектор из РУДН
Лекция "Жизнь языка в культуре и социуме: методология и методика"
10:00–11:30
308 ауд., 2 корп. УдГУ
В лекции рассматривается инновационный подход к обучению языку и образам языка, затрагивая языковую картину мира с точки зрения межкультурной коммуникации. Язык рассматривается не как наука, а как инструмент, при помощи которого человек овнешняет свою индивидуальную картину мира. В основе предлагаемого подхода лежат исследования в области психолингвистики.
На лекцию приглашаются студенты-филологи, преподаватели школ и вузов, все интересующиеся данной проблематикой.
Синячкин В.П.Синячкин В.П. (РУДН, г. Москва)Мастер-класс «Оптимальный курс русской орфографии»12:10–13:50
308 ауд., 2 корп. УдГУ
Юсси СалминенЭсса Юсси Салминен (Финляндия)Мастер-класс «День современной финской поэзии» 12:10–13:00
210 ауд. 2 корп. УдГУ
Жофия СиракиЖофия Сираки (Венгрия)Мастер-класс «Венгерская традиционная культура: венгерские танцы» 12:10–13:00
304 ауд. 2 корп. УдГУ
Федорова И.А.Федорова И.А.Научно-методический семинар «Компьютерные технологии в преподавании французского языка: за и против» – L'intégration des TICE dans l'enseignement du F.L.E.: avantage ou inconvénient (из опыта стажировки в университете Бургундии, Дижон, Франция)13:50–15:20
308 ауд., 2 корп. УдГУ
Приглашаются преподаватели УдГУ и учителя французского языка школ Удмуртской Республики
План проведения:
1. Десять правил использования Интернета на уроке французского языка.
2. Выбор Интернет-ресурсов для подготовки урока (разработка заданий для уровней А1–В2).
3. Список полезных сайтов для изучения французского языка, сложность выбора и шкала оценивания сайта.
4. Преимущества и недостатки использования Интернет-ресурсов на уроке.
Свободная дискуссия.
Юшкова Л.А.
Hanna Oberdorfer
Юшкова Л.А., Hanna OberdorferФилологический слэм – 201715:30– 17:00
310 ауд., 2 корп. УдГУ
Целевая группа: старшеклассники и студенты всех факультетов, владеющие каким-либо иностранным языком, желающие ближе познакомиться с актуальными тенденциями в области изучения литературоведения и языкознания, приятно провести время в обществе единомышленников-интеллектуалов и получить массу полезной и захватывающей информации.
Продолжительность: 80 минут.
Аннотация: «Филологический слэм» пройдет в форме «научного турнира», в котором примут участие студенты, магистранты и преподаватели УдГУ. Участники представят публике свои исследования в форме коротких научно-популярных докладов. За очень небольшое время (7-8 минут) они должны не только донести до слушателей суть результатов своих научных изысканий, но и сделать это в максимально увлекательной и оригинальной форме. Победителей турнира определят зрители и авторитетное жюри.
Мальцева С.В.
Бакловская О.К.
Мальцева С.В., Бакловская О.К.Научно-практический семинар для учителей немецкого языка «Немецкий – первый: второй иностранный» 10:00–15:00
МБОУ «Лингвистический лицей № 22 им. А. С. Пушкина»
Новые образовательные стандарты (ФГОС ООО) предусматривают возможность изучения двух иностранных языков в школе. В этой связи Гёте-Институт при Посольстве Германии в Москве совместно с образовательными учреждениями-партнерами и Межрегиональной ассоциацией учителей и преподавателей немецкого языка (МАУПН) выступает с образовательной инициативой «Немецкий – первый второй иностранный», направленной на поддержку российских общеобразовательных организаций, в которых ведётся или планируется преподавание немецкого языка в качестве второго иностранного.
В 2017 году Удмуртская Республика принимает участие в этом проекте. Ожидаемый результат – введение в отдельных школах республики изучения немецкого языка как второго иностранного. Семинар, который будет проходить в рамках VIII-го научно-образовательного форума «Международная неделя многоязычия в Удмуртском государственном университете», познакомит педагогов и студентов с новыми подходами в обучении немецкому языку как второму ИЯ, расскажет об образовательной инициативе Гёте-Института при Посольстве Германии в Москве.
Целевая аудитория – руководство учреждений среднего образования, учителя и преподаватели немецкого языка, студенты.
За участие в работе форума выдается по желанию сертификат участника (100 руб. за посещение отдельных мероприятий, например, данного семинара) или удостоверение о прохождении курсов повышения квалификации (1000 руб., 36 час., преподаватели УдГУ – 500 руб.). Студенты и школьники от оргвзноса освобождаются.
Программа
1. 10-10.30
Приветствие и актуальная ситуация с введением 2 ИЯ в УР (представитель Министерства образования и науки)
2. 10.30-11.00
Теоретические особенности изучения немецкого языка как 2ИЯ после английского (Бакловская О.К., УдГУ)
3. 11.00- 11.30
Второй ИЯ в ФГОС: модели введения (Свиридова Н. Б. МБОУ № 22)
4. 11.30-12.00
Презентация образовательной инициативы НКЦ им. Гете «Немецкий – первый второй» (Мальцева С. В. МБОУ № 22)
5. 12.00 – 12.30
Анимационное занятие «Немецкий в чемодане» (Дунаева Ю.А. МБОУ № 22)
+ Флэшмоб (студенты)
12.30 – 13.00 Обед
6. 13.00 - 13.40
УМК «Горизонты» на уроке. Посещение уроков (5 кл. – 1 год обучения, 7 класс – 3 год) (Астафьева И. Н.; Мальцева С. В. МБОУ № 22)
7. 13.50 – 14. 20
Подиумная дискуссия «Немецкий – второй ИЯ: методом проб и ошибок»(УМК, место в УП школ, достижения, проблемы)
(МБОУ № 41, №86, №25, №29)
8. 14.20 – 14.40
Презентация плана РЦ по нем языку как 2 ИЯ, создание сети школ с нем языком как 2 ИЯ, или планирующих его введение
(Мальцева С. В. МБОУ № 22)
9. ОБСУЖДЕНИЕ.
За дополнительной информацией обращаться:
Мальцева Светлана Витальевна svetlanamaltseva@mail.ru; 8-909-059-6007

Пятница, 3 марта

Ушаков В.С.Ушаков В.С.Удмуртская молодежная театральная этностудия «Ваткá». Спектакль «Бадиян сяськаяське / Бадьян расцветает» (на удмуртском и русском языках) 10:00–11:00
308 ауд., 2 корп. УдГУ
Ушаков Василий Серафимович – режиссер, заслуженный деятель искусств УР, руководитель молодежной этностудии «Ватка».
В рамках форума этностудия представляет спектакль «Бадиян рассветает» на удмуртском языке. Длительность спектакля 20 минут. В спектакле речь пойдет о трудностях, с которыми сталкивается молодой человек на своем жизненном пути. Луна и Солнце помогают ему преодолеть жизненные невзгоды.
В программе выступления: встреча с режиссером спектакля (10 мин.), просмотр спектакля (20 мин.), и его обсуждение.
Приглашаются абитуриенты, студенты, преподаватели и все интересующиеся современным театром, удмуртским языком, вопросами воспитания современной молодежи.
Мифтахутдинова А.Н.Мифтахутдинова А.Н.Презентация-конкурс студенческих многоязычных проектов «Рябиновая ветвь» 12:10–13:20
308 ауд., 2 корп. УдГУ
Красноперова Е.В.Красноперова Е.В.Праздничное закрытие форума13:20 –13:40
Котова Н.В.Котова Н.В.Круглый стол. Подведение итогов 14:00-15:00
310 ауд., 2 корп. УдГУ